Lyrics : Inoue Akio
Music : Asakura Daisuke
Original / Kanji Lyrics (瞳ノ翼)
痛む場所は 誰にも云わない
急ぐ心が 隠した夢を
壊れそうな 瞳で見つめる
押えきれない チカラだけ
離さずに 翔び立つ
巡り逢いが 動き出す
運命を早めて
自分を抱き締めてる両手を
君のために ほどいてみるけど
届かない 淋しさがあるだけ
数えきれない 願いなら
鮮やかに 引き寄せ
叶うように 触れ過ぎた
殺那さが 消えない
抑えきれない チカラだけ
離さずに 翔び立つ
巡り逢いが 動き出す
運命を早めて
せめて君が駆け抜ける
一瞬を 教えて
Romaji (Hitomi no Tsubasa)
Itamu basho wa dare ni mo iwanai
Isogu kokoro ga kakushita yume o
Kowaresou na hitomi de mitsumeru
Osaekirenai chikara dake
Hanasazu ni tobitatsu
Meguriai ga ugokidasu
Unmei o hayamete
Jibun o dakishimeteru ryoute o
Kimi no tame ni hodoite miru kedo
Todokanai sabishisa ga aru dake
Kazoekirenai negai nara
Azayaka ni hikiyose
Kanau you ni furesugita
Setsunasa ga kienai
Osaekirenai chikara dake
Hanasazu ni tobitatsu
Meguriai ga ugokidasu
Unmei o hayamete
Semete kimi ga kakenukeru
Isshun o oshiete
English Translation (The Wings in My Eyes)
I won’t say where I feel hurt to anyone
My hurrying heart hid my dreams
I gaze at you with fragile eyes
With only my incompletely suppressed strength
I take off, inseparable from it
Our encounter begins to move
Hastening destiny
For your sake, I’ll try to unfasten
My hands that are embracing myself
But there’s only an unreachable loneliness
When it comes to the countless wishes
They vividly pull me close
The instant won’t disappear
I’ve touched it too much so to fulfill it
With only my incompletely suppressed strength
I take off, inseparable from it
Our encounter begins to move
Hastening destiny
At least tell me about
The moment when you dash through
Terjemahan Indonesia (Sayap Mata)
Aku tidak akan mengatakan dimana aku merasa terluka pada siapapun
Hatiku yang cepat menyembunyikan mimpiku
Aku menatapmu dengan mata rapuh
Dengan hanya kekuatanku yang tidak tertekan sepenuhnya
Aku lepas landas, tak terpisahkan dari itu
Pertemuan kita mulai bergerak
Mempercepat takdir
Demi dirimu, Aku akan mencoba untuk melepaskan
Tanganku yang memeluk diriku sendiri
Tapi hanya ada kesepian yang tidak bisa dicapai
Ketika itu tentang keinginan yang tak terhitung jumlahnya
Mereka dengan jelas menarikku mendekat
Kesediahan tidak akan hilang
Aku telah menyentuhnya terlalu banyak untuk memenuhinya
Dengan hanya kekuatanku yang tidak tertekan sepenuhnya
Aku lepas landas, tak terpisahkan dari itu
Pertemuan kita mulai bergerak
Mempercepat takdir
Setidaknya ceritakan tentang
Saat saat kau melewatinya
English Translation By atashi
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan masih tidak seratus 100% sempurna. Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih