Earn Free Bitcoin

YUI - Love Is All [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : YUI
Music : YUI

Kanji

昔 目指してた なんて言うから
油断していたけど わかってはくれないね

とぼけたカオして 聞いてくるけどヘンだ
All right お仕事なんですもんね?

どうすれば評論家(あなた)みたいになれるの?
きっと苦労話もあるんでしょう?

いいこと書いてね
やっと生まれた歌だから
Love this song

疑ってるんでしょ?
ニセモノだ ホンモノだ
で、あなたはどうなの?

マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

そんなんじゃ やっかいだ 困難だ
どうなんの? この先
…教えてほしい

手紙は読むより 書く方が
時間がかかること 想い出してみてよ

好き勝手言われても 気にしてちゃ
いけないね お仕事ではないもんね

くらべたがる あの人にも伝えて
もうちょっと愛のある言葉で

いいことなくても
きっと生まれてきたんだし
Love oneself

落ち込んでしまうけど
ニセモノも ホンモノも
ないでしょ?

マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

そんなんに 負けんなって 言ってんだ
どうなんの? この先
…教えてほしい

言われっぱなしの毎日で 何処にも行けないや
週刊誌に撮られちゃ いけないようなコトもないし

イマヤリタイコトガ イマヤレテイマスカ?
もちろんそうです いつだってそうです

望んでる答えも 見えるけど ah ah

いい子にしてたら
もっとうまくやれたのに
Love is all

疑ってるんでしょ?
ニセモノだ ホンモノだ
で、あなたはどうなの?, 
マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

そんなんに 負けんなって 言ってんだ
どうなるか? この先
…教えてあげる


Romaji

Mukashi mezashiteta nante iu kara
Yudan shiteita kedo wakatte wa kurenai ne
Toboketa kao shite kiitekuru kedo hen da
All right yeah, oshigoto nandesu mon ne?

Dousureba hyouronka (anata) mitai ni nareru no?
Kitto kuroubanashi mo arun deshou?

Ii koto kaitene yatto umareta uta dakara
Love this song
utagatterun deshou? Nisemono da honmono da
de, anata wa dou nano?

Magaimono sou janai mono atsumete
Nedan wo tsuketeru
Sonnan ja yakkai da konnan da
Dou nan no? Kono saki… oshietehoshii

Tegami wa yomu yori kaku hou ga
Jikan ga kakaru koto omoidashite mite yo
Sukikatte iwaretemo ki ni shite cha
Ikenai ne oshigoto dewa nai mon ne

kurabetagaru ano hito ni mo tsutaete
mou chotto ai no aru kotoba de

ii koto nakute mo kitto umarete kitan da shi
Love oneself
ochikonde shimau kedo nisemono mo honmono mo nai deshou?

Magai mono sou janai mono atsumete
nedan wo tsuketeru
sonnan ni maken na tte itten da
dou na no? Kono saki… oshiete hoshii

iwareppanashi no mainichi de doko ni mo ikenai ya
shuukanshi ni torarecha ikenai you na koto mo nai shi
ima yaritai koto ga ima yaremasuka
mochiron sou desu itsu datte sou desu
nozonderu kotae mo mieru kedo ah ah

ii ko ni shitetara motto umaku yareta no ni
Love is all
utagatterun deshou? Nisemono da honmono da
de, anata wa dou nano?

Magai mono sou janai mono atsumete
nedan wo tsuketeru
sonnan ni maken na tte ittenda
dounaru ka? Kono saki… oshiete ageru


English Translation

I said I was aiming for that in the past,
But I hesitated, and you wouldnt understand me, would you?
You asked me with a blur look on your face; It was not right.
All right, it’s your job anyway, isn’t it?

What should I do to become a critic like you?
It must have been tough and full of complaints.

I wrote about good things and it finally became a song,
so Love this song.
You must be doubtful, right? Fake or real?
Then, how about you?

Collecting real things and fake ones.
And then labelling them a price.
That really is troublesome, and troubling.
What now about the future? Please tell me.

It takes a longer time to write than to read a letter.
Think about it.
Even if I was told off by negative and unfair commments,
I mustn’t be too mindful of it, right? This is not my job.

Tell the person who loves to compare.
With words that are filled with a little more love.

Even if there werent good things (in this world),
we would still be born.
Love oneself.
Even if we fall into depression,
there is no such thing as real or fake, isnt it?

Collecting real things and fake ones.
And then labelling them a price.
I say don’t lose out like that.
What now about the future? Please tell me.

Being told off everyday, I cant get anywhere.
There are no such things that say that I cant be
taken by papparazzis in magazines.
Can you do something that you really want to do now?
Of course. Of course, as always.
I can see the answer that I have been looking for.
Ah ah.

If I were a better child (person) I would have done better.
Love is all.
You must be doubtful, right? Fake or Real?
How about you, then?

Collecting real and fake stuff.
Then labelling them a price.
I say dont lose you so easily.
What now about the future?
Let me tell you…


Terjemahan Indonesia

Kau bilang bahwa ini adalah keinginanmu dari dulu
Aku ragu, tapi kau tak mengerti,kan?

Kau mendengarkan dengan wajah tanpa dosa, tapi kau bersikap aneh
Baiklah, yeah. Ini memang pekerjaanmu,kan?

Bagaimana agar aku bisa sekritis dirimu?
Pasti sulit dan penuh keluhan,kan?

Aku menulis hal yang baik dan akhirnya menjadi lagu, karenanya
Cintailah lagu ini..
Kau pasti tidak yakin apakah ini palsu atau nyata,kan?
Lalu, bagaimana menurutmu?

Kau mengumpulkan hal yang nyata dan palsu
Kemudian menempelkan harganya
Ini benar-benar sulit dan menyakitkan
Lalu apa yang akan terjadi kemudian? Aku ingin kau katakan padaku

Ingatlah bahwa lebih sulit menulis surat
Daripada sekedar membacanya
Walau aku dibicarakan dengan hal negatif dan tidak adil
Tak perlu aku pedulikan,kan? Ini bukan pekerjaanku

Katakan pada orang yang suka membanding-bandingkan
Untuk menggunakan kata-kata yang lebih menyenangkan

Walaupun hal baik tidak terjadi, namun kita tetap terlahir, jadi
Cintailah diri sendiri
Walau kita merasa murung, tak ada hal yang nyata atau palsu,kan?

Kau mengumpulkan hal yang nyata dan palsu
Kemudian menempelkan harganya
Aku katakan agar jangan kalah dengan dengan hal itu
Lalu apa yang akan terjadi kemudian? Aku ingin kau katakan padaku

Dibicarakan setiap hari membuatku tak bisa kemana-mana
Tak ada hal yang tidak boleh dipublikasikan di majalah
Bisakah kau melakukan yang yang kau inginkan sekarang?
Tentu saja bisa, kau selalu bisa.
Aku bisa melihat jawaban yang kau inginkan ah ah..

Jika aku orang yang baik, aku seharusnya bisa melakukan lebih baik
Cinta adalah segalanya
Kau pasti tidak yakin apakah ini palsu atau nyata,kan?
Lalu, bagaimana menurutmu?

Kau mengumpulkan hal yang nyata dan palsu
Kemudian menempelkan harganya
Aku katakan agar jangan kalah dengan dengan hal itu
Lalu apa yang akan terjadi kemudian? Biar aku beritahukan padamu




English Translation from yui-lover
Terjamahan Indonesia oleh : indonesialovesyui


Terima Kasih/ Thank You
Previous
Next Post »