Lyrics and Music : YUI
Kanji
渋谷で 渋滞なの 夕方5時の国道
Smokeの窓のむこう 自転車がすりぬけてゆく
昨日観たイタリア映画の台詞みたいにblue
七色の あの虹など 触ることが出来ないように
同じ人を 愛してゆく事
出来るはずがないって言うのよ
つまんない 話よね? ところで いま何時?
スタートに間に合うかな? ライヴに行きたいのに
カーステレオだけじゃ不満なの歪ませてGuitar
退屈な 季節なんだ 年末らしく賑わうけれど
同じ景色 続いてゆくだけ
映りの悪いテレビを消してよ
きっと来年の今頃のこと話してみても
Ah〜占いみたいに気やすめにもならないってさ
わかっているんだ Winding road
日が暮れる 閉じ込められた
車の中で やりきれないよ
焦るだけじゃ 疲れちゃうし
先のことは 考えんのやめた
きっとこのままライヴに間に合いそうにもないし
Ah〜イライラしたって何にも進むはずないってさ
わかっているんだ Winding road
Romaji
Shibuya de juutai na no yuugata 5(go)ji no kokudou
Smoke no mado no mukou jitensha ga surinukete yuku
kinou mita ITARIA eiga no serifu mitai ni blue
nanairo no ano niji nado sawaru koto ga dekinai you ni
onaji hito wo ai shite yuku koto
dekiru hazu ga nai tte iu no yo
tsumannai hanashi yo ne?
tokoro de ima nanji?
SUTA-TO ni maniau kana?
RAIVU ni ikitai noni
KA-SUTEREO dake ja fuman na no hizumasete Guitar
taikutsu na kisetsu nan da
nenmatsu rashiku nigiwau keredo
onaji keshiki tsudzuite yuku dake
utsuri no warui TEREBI wo keshite yo
kitto rainen no imagoro no koto hanashite mitemo
Ah~ uranai mitai ni kiyasume ni mo naranai tte sa
wakatte iru n’ da Winding road
hi ga kureru tojikomerareta
kuruma no naka de yarikirenai yo
aseru dake ja tsukarechau shi
saki no koto wa kangae n’ no yameta
kitto kono mama RAIBU ni maniaisou ni mo nai shi
Ah~ iraira shita tte nan ni mo susumu hazu nai tte sa
wakatte iru n’ da Winding road
English Translation
Shibuya’s full of traffic, on the highway at 5pm
Bikes go past outside the smokescreen
I’m as blue as the lines in the Italian film I saw yesterday
Just as I can’t touch a seven-coloured rainbow
I don’t expect to stay in love
With the same person
This is boring you, isn’t it?
By the way, what time is it?
Can we get there in time for the start?
I want to go to a live show
The car stereo isn’t enough for me, it distorts the sound of the guitar
This is a boring season
It’s as busy as the end of the year
But it’s the same scenery everywhere
The picture on that TV’s crap, turn it off
Surely even if we talk about this time next year
Ah~, it won’t take a load off our minds the way fortune telling would
I know that, winding road
The sun’s going down, it’s unbearable
Being shut up in my car like this
Panicking like this will just wear me out
So I’ve stopped thinking about what’s going to happen
I doubt I’ll make it to the live show at this rate
Ah~, getting annoyed won’t get me anywhere
I know that, winding road.
Terjemahan Indonesia
Jalan raya Shibuya macet tiap jam 5 sore
Sepeda melaju kencang melewati asap di luar jendela
Aku sebiru garis yang ada di film Italia yang kutonton kemaren
Saat aku tak bisa menyentuh pelangi tujuh warna
Aku tak berniat untuk hidup dalam cinta
Dengan orang yang sama
Ini membuatmu bosan, kan? Ngomong-ngomong, jam berapa sekarang?
Bisakah kita sampai tepat wakrtu untuk permulaan? Aku ingin pergi ke pertunjukan live
Stereo mobil tidak cocok bagiku karena mengganggu suara gitar
Ini adalah musim membosankan yang sama sibuknya dengan akhir tahun
Tapi dimana-mana pemandangannya sama
Matikan gambar di layar televisi itu
Tentunya walaupun kita membicarakan hal ini tahun depan
Ah tapi tak akan memenuhi pikiranku seperti yang disebutkan keberuntungan
Aku tahu itu, di jalan yang berliku ini
Matahari mulai terbenam, namun aku tak tahan jika tetap diam dalam mobil seperti ini
Panik seperti ini hanya akan membuatku letih
Jadi aku mulai berhenti memikirkan apa yang akan terjadi
Aku ragu akan melakukannya di pertunjukan live
Ah diabaikan tak akan membuatku pergi kemanapun
Aku tahu itu, di jalan yang berliku ini
English Translation from yui-lover
Terjamahan Indonesia oleh : indonesialovesyui
Terima Kasih/ Thank You