Earn Free Bitcoin

EGOIST - Eien [ Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia ]


Lyrics : ryo (supercell)
Music : ryo (supercell)

Kanji

懐かし空 雲は流れ
遠ざかってく想いの行方
夕が暮れ帳落ちる夜 幾億の星 落ちてく
帰りし夢の終(つい)まで
会いに来て

この手は強く
強く握るわ
あなたはそこにいて
感じるのなら応えてほしい
重ねてみて ああ
誰のものなら許されるという
明日(あした)の私を
見捨てるとして愛してほしい
消えてしまう前に

雨音(あまおと)跳ねて風匂う
閉じこもった心憂う
十が揺れ垂(しだ)る川面に映る連理の影 波打ち
朝には夢をなびく
嬉しくて

痛みは強く
強く揺らすわ
私を抱く身体
感じるのなら応えてほしい
重ねてみて ああ
忘れられないくらいにしてよ
あなたを描くから
悲しむのなら笑ってほしい
気づいてしまう前に

触れた手は冷たくて知った
白くなる 忘れじの想い
零れてく 想いが落ちてく
どこまでも どこまでも遠く
触れた手は冷たくて知った
白くして 吐息ごと溢れ
零れたら 想いが落ちてく
永遠のさよならをするわ

桜が舞い散る この目に映った

この手は強く
強く握るわ
あなたはそこにいて
感じるのなら応えてほしい
重ねてみて ああ
生まれたことに意味を与えて
今この私を
最後の時と愛してほしい
消えてしまう前に

目を閉じて そう ゆっくりでいい
少しずつ忘れて
思い出すのもしなくなるでしょう
口づけして
いつかなどない だから今して
あなたを選ぶから
言葉はいらない あなたに残す
私の傷跡


Romaji

natsukashi sora kumo wa nagare 
toozakatteku omoi no yukue 
yuu ga kure tobari ochiru yoru ikuoku no hoshi ochiteku 
kaerishi yume no tsui made 
ai ni kite 

kono te wa tsuyoku 
tsuyoku nigiru wa 
anata wa soko ni ite 
kanjiru no nara kotaete hoshii 
kasanete mite aa 
dare no mono nara yurusareru to iu 
ashita no watashi o 
misuteru to shite aishite hoshii 
kiete shimau mae ni 

amaoto hanete kaze niou 
tojikomotta kokoro ureu 
too ga yure shidaru kawamo ni utsuru renri no kage namiuchi 
asa ni wa yume o nabiku 
ureshikute 

itami wa tsuyoku
tsuyoku yurasu wa
watashi o daku karada
kanjiru no nara kotaete hoshii 
kasanete mite aa 
wasurerarenai kurai ni shite yo 
anata o egaku kara 
kanashimu no nara waratte hoshii 
kidzuite shimau mae ni 

fureta te wa tsumetakute shitta 
shiroku naru wasureji no omoi 
koboreteku omoi ga ochiteku 
doko made mo doko made mo tooku 
fureta te wa tsumetakute shitta 
shiroku shite toiki goto afure 
koboretara omoi ga ochiteku 
eien no sayonara o suru wa 

sakura ga maichiru kono me ni utsutta 

kono te wa tsuyoku 
tsuyoku nigiru wa 
anata wa soko ni ite 
kanjiru no nara kotaete hoshii 
kasanete mite aa 
umareta koto ni imi o ataete 
ima kono watashi o 
saigo no toki to aishite hoshii 
kiete shimau mae ni 

me o tojite sou yukkuri de ii 
sukoshizutsu wasurete 
omoidasu no mo shinaku naru deshou 
kuchidzuke shite 
itsuka nado nai dakara ima shite 
anata o erabu kara 
kotoba wa iranai anata ni nokosu 
watashi no kizuato


English Translation

In a familiar sky, clouds drift
To a place where memories go to die.
Night deepens, the curtain falls, and millions of stars begin to fall.
Until this dream of my return ends,
Keep seeking me.

This hand
Grasps powerfully.
You’re right there.
If you can feel me, I want an answer!
Try to join as one with me, ahh…
Who’s ownership will grant me forgiveness?
If I were to abandon my future self,
I’d want you to love me in return,
Before I fade away.

The sound of rain splashes, the wind is fragrant,
As my closed-off heart despairs.
The shadows of entwined branches reflect in the trembling river’s surface, waves licking away.
In the morning, I submit to a dream,
Feeling so happy.

The pain
Shakes me powerfully.
A body embraces me.
If you can feel me, I want an answer!
Try to join as one with me, ahh…
Make me unable to forget
And I’ll depict you.
If you’re going to be sad, I want you to smile
Before you realize it.

The hand I touched was so cold. I realized,
This lost memory will turn white.
Spilling emotions start to fall,
Endlessly, endlessly on down.
The hand I touched was so cold. I realized,
Even my sighs overflow, so white.
Spilling emotions start to fall,
And I’ll say and eternal goodbye.

Cherry blossoms dance down, reflected in my eyes.

This hand
Grasps powerfully.
You’re right there.
If you can feel it, I want an answer!
Try to join as one with me, ahh…
Assigning meaning to the reason I was born,
I want you to love who I am
Now, and in my final moments…
Before I fade away.

Close your eyes. Yes, slowly as you please.
Forget me bit by bit.
Eventually you’ll no longer remember,
So give me a kiss.
There will be no “sometime”, so do it now,
And I’ll choose you.
There’s no need for words as I leave behind
My scar inside you.


Terjemahan Indonesia

Di langit yang terasa familiar, awan melayang
Ke tempat di mana kenangan pergi untuk mati.
Malam semakin dalam, tirainya turun, dan jutaan bintang mulai berjatuhan.
Sampai mimpi kepulanganku berakhir,
Teruslah mencariku.

Tangan ini
memegang dengan kuat.
kau ada di sana.
Jika kau bisa merasakanku, aku ingin jawaban!
Cobalah bergabung denganku, ahh ...
Kepemilikan siapa yang akan memberi aku pengampunan?
Jika aku meninggalkan masa depan diriku,
Aku ingin kau mencintaiku sebagai gantinya,
Sebelum aku menghilang.

Suara percikan hujan, anginnya terasa harum,
dengan hatiku yang tertutup putus asa.
Bayangan dari cabang-cabang yang terjalin bercermin di permukaan sungai yang bergetar, ombak menjilati.
Di pagi hari, saya tunduk pada mimpi,
Merasa sangat senang.

Rasa sakit
Membuat aku kuat.
Sebuah tubuh memelukku.
Jika kau bisa merasakanku, aku ingin jawaban!
Cobalah bergabung denganku, ahh ...
Buat aku tidak bisa melupakan
Dan aku akan menggambarkanmu.
Jika kau akan sedih, aku ingin kau tersenyum
Sebelum kau menyadarinya.

Tangan yang kusentuh sangat dingin. aku sadar
Memori yang hilang ini akan berubah menjadi putih.
tumpahan emosi mulai turun,
Tanpa akhir, tanpa akhir di bawah.
Tangan yang kusentuh sangat dingin. aku sadar
Bahkan napasku meluap, sangat putih.
tumpahan emosi mulai turun,
Dan aku akan mengucapkan selamat tinggal untuk selama-lamanya.

Bunga sakura menari turun, tercermin di mataku.

Tangan ini
Pegang dengan kuat.
kau ada di sana.
Jika kau bisa merasakannya, aku ingin jawaban!
Cobalah bergabung denganku, ahh ...
Menetapkan makna dengan alasan aku dilahirkan,
Aku ingin kau mencintai diriku apa adanya
Sekarang, dan di saat-saat terakhirku ...
Sebelum aku menghilang.

Tutup matamu. Ya, pelan-pelan sesukamu.
Lupakanku sedikit demi sedikit.
Akhirnya kau tidak akan lagi ingat,
Jadi beri aku ciuman.
Tidak akan ada "kapan", jadi lakukan sekarang,
Dan aku akan memilihmu.
Tidak perlu kata-kata saat aku pergi
Bekas lukaku ada di dalam dirimu.





English Translation from lyrical-nonsense
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog

Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.

Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com


Terima Kasih
Previous
Next Post »