Earn Free Bitcoin

YUI - es.car [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Music : YUI
Lyrics : YUI

Kanji

大きなカーブを曲がって近づく
ぼにゃりみえるあれが江ノ島ね?

134号線から
見渡したんだブルーの空

たぶん
恋してる

あなたのすぐ側に
あたしじゃダメかな?

キラキラ光る 海の向こうに
サーフボードが摇れる

蜃気楼?
I’m in love

鎌倉あたり歩くと思ってたから
知らない場所に浮かれているの

展望灯台に昇ったら
そっとオマジナイをかけるわ

ごめん
恋してる

ファミレスの駐車場
渋滞してるみたいよ

サラサラの髪 流れる人に
視線 気にする

心配だわ
I’m in love

参道ぬけ エスカーに乗って
Oh Baby Oh Baby

頂上ついて風になって
もうHappyだね そうHappyだね

あなたのすぐ側に
あたしじゃダメかな?

キラキラ光る 涙の向こうに
笑顔が摇れる

お願い Ve-nus…

帰り道の途中
眠ってしまった

夕暮れの江の電
手をふる子供

曖昧な Thank you…

蜃気楼?
I’m in love


Romaji

Ookina kaabu wo magatte chikazuku
Bonyari mieru are ga enoshima ne?

134 gousen kara
Miwatashitan da buuru no sora

Tabun
Koi shiteru

Anata no sugu soba ni
Atashi ja dame kana?

Kirakira hikaru umi no mukou ni
Saafuboodo ga yureru

Shinkirou?
I'm in love

Kamakura atari aruku to omotteta kara
Shinranai basho ni ukarete iru no

Tenboudai ni nobottara
Sotto omajinai wo kakeru wa

Gomen
Koi shiteru

Famiresu no chuushajou
Juuta shiteru mitai yo

Sarasara no kami nagareru hito ni
Shisen ki ni suru

Shinpai da wa
I'm in love

Sandou nuke esukaa ni notte
Oh baby oh baby

Choujou tsuite kaze ni natte
Mou happy da ne sou happy da ne

Anata no sugu soba ni
Atashi ja dame kana?

Kirakira hikaru namida no mukou ni
Egao ga yureru

Onegai Ve-nus...

Kaerimichi no tochuu
Nemutte shimatta

Yuugure no enoden
Te wo furu kodomo

Aimai na thank you

Shinkirou?
I'm in love


English Translation

I go round a big curve and get closer
That's Enoshima I see faintly in the distance, right?

I looked out at the blue sky
From Route 134

I'm probably
In love with you

Can't I be the one
Right by your side?

Surfboards are dancing
On the other side of the bright, sparkling area

A mirage?
I'm in love

I'm getting so excited about this new place
Because I thought that you went walking around Kamakura

As I walk up to the observatory
I silently cast a spell

Sorry
I'm in love with you

Looks like the carpark is packed
At the family rrestaurant

I feel a passer-by with long, flowing hair
Looking at me

I'm worried
I'm in love

I turn off the sando road and get on the observatory's escalator
Oh baby oh baby

When I reach the top, I feel the wind
I'm happy now, yeah, I'm happy

Can't I be the one
Right by your side?

Smiles are dancing
On the other side of my bright, sparkling tears

Please, Ve-nus...

I fell asleep
On the way home

Children wave
To the Enoden train in the sunset

A vague thank you...

A mirage?
I'm in love


Terjemahan Indonesia

Aku memutar lengkungan besar itu dan mendekat
Aku hampir melihat Enoshima dari jarak ini

Aku menatap langit biru itu
Dari route 134

Aku mungkin
Sedang jatuh cinta kepadamu

Bisakah aku menjadi satu-satunya orang
Yang berada disisimu?

Papan seluncur bergoyang
Di sudut lain, kilauan air laut

Khayalan?
Aku sedang jatuh cinta

Aku sangat tertarik pada tempat baru ini
Karena sepertinya kau berjalan disekitar Kamakura

Aku berjalan menuju observatorium
Diam-diam aku membaca mantra

Maaf 
Aku jatuh cinta padamu

Sepertinya taman sedang penuh sesak
Di restauran keluarga itu 

Aku merasa dilewatkan oleh rambut panjang yang terbawa angin itu
Lihat aku

Aku takut
Aku jatuh cinta

Aku mematikan Sando road dan naik ke eskalator observatorium
Oh baby oh baby

Ketika aku berada di atas, aku rasakan hembusan angin itu
Aku bahagia sekarang, ya, aku bahagia

Bisakah aku menjadi satu-satunya
Yang berada di sisimu?

Senyuman menari
Disisi lain gembiraku, kilauan air mata

Please, Ve-nus...

Aku tertidur
Ketika perjalanan pulang

Anak-anak kecil melambaikan tangannya
Ke kereta Enoden saat matahari terbenam

Samar-samar, terima kasih...

Khayalan?
Aku sedang jatuh cinta



English Translation & Indonesia from aduyy


Terima Kasih/ Thank You
Previous
Next Post »