Musics : YUI
Lyrics : YUI
Kanji
ひだまりの中で はしゃぐ子供たち
水しぶき あがるけど
うまく笑えなくて ただぼんやり
そんな景色見てる
返事のないメールばかり
気にしてしまうのは もうやめよう
歩きだす 僕たちに
暖かい風が吹いた
さよならのかわりに
答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる Baby
旅だちの crossroad
渡ってしまった
複雑に すれ違う
涙のカタチって
みんな違うはずだって 言ってた
木漏れ日に目を細めたんだ
まぶし過ぎる未来が 呼んでる
歩きだせ 僕たちは
暖かい風の中に
立ち止まってられない
答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる
そばにいた あの頃が
想い出に変わってゆく
さよならのかわりに
並木道 シャボン玉
遠くまで飛んで消えた
good bye
悲しみの向こう
歩きだす 僕たちに
暖かい風が吹いた
さよならのかわりに
答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる Baby
good bye my love oh baby
Romaji
Hidamari no naka de hashagu kodomo tachi
Mizu shibuki agaru kedo
Umaku warae nakute tada bonyari
Sonna keshiki miteru
Henji no nai MEERU bakari
Ki ni shite shimau no wa mou yame you
Aruki dasu boku-tachi ni
Atatakai kaze ga fuita
Sayonara no kawari ni
Kotae nado
Mitsukerare nai dekigoto ga
Korekara mata
Bokura wo nayamaseru Baby
Tabidachi no crossroad
Watatte shimatta
Fukuzatsu ni sure chigau
Namida no katachi tte
Minna chigau hazu datte itteta
Komorebi ni me wo hosometanda
Mabushi sugiru mirai ga yonderu
Aruki dase boku tachi wa
Atatakai kaze no naka ni
Tachidomatterare nai
Kotae nado
Mitsukerare nai dekigoto ga
Korekara mata
Bokura wo nayamaseru
Soba ni ita ano goro ga
Omoide ni kawatte yuku
Sayonara no kawari ni
Namikimichi shabon dama
Tooku made tonde kieta
good bye
Kanashimi no mukou
Aruki dasu boku tachi ni
Atatakai kaze ga fuita
Sayonara no kawari ni
Kotae nado
Mitsukerare nai dekigoto ga
Korekara mata
Bokura wo nayamaseru Baby
Good bye my love oh baby
English Translation
Children frolic in the sunshine
Splashing up water
But, unable to smile,
I just stare at the scene vaguely
I’m going to quit worrying
About all those unanswered emails
A warm breeze blew
as we began to walk
Instead of a goodbye
We can’t
find an answer for this
And it’ll keep
gnawing at us, baby
We came to a crossroad in our journey
And passed each other,
full of complications
I thought you said
the shape of each tear was different
I squinted as the light shone down through the trees
The too-bright future is calling to me
Start walking,
we’re in the warm breeze
We can’t stand still
We can’t
find an answer for this
And it’ll keep
gnawing at us, baby
The time we spent together
becomes a memory
Instead of a goodbye
Bubbles floated down the tree-lined street
and disappeared in the distance
Goodbye,
on the other side of sorrow
A warm breeze blew
as we began to walk
Instead of a goodbye
We can’t
find an answer for this
And it’ll keep
gnawing at us, baby
Goodbye, my love, oh baby
Terjemahan Indonesia
Anak-anak bersenang-senang di tengah cahaya mentari
Menyembur-nyemburkan air
Tapi aku tak bisa tersenyum,
dan hanya menatap pemandangan dengan samar
Aku akan sedikit mencemaskan
semua pesan yang tidak dibalas ini
Angin lembut yang hangat berhembus
saat kita mulai berjalan
Menggantikan selamat tinggal
Kita tidak bisa
menemukan jawaban untuk hal ini
Dan akan terus
mengganggu kita, sayang
Kita datang ke persimpangan jalan
dari perjalanan kita
Dan saling melewatinya dengan penuh rintangan
Aku berfikir bahwa kau mengatakan
bentuk dari masing-masing air mata itu berbeda
Aku menyipitkan mata saat cahaya menuruni pohon
Masa depan yang sangat cerah telah memanggilku
Kita mulai berjalan
dalam angin lembut yang hangat
Kita tak bisa bertahan
Kita tak bisa menemukan
jawaban untuk hal ini
Dan akan terus
mengganggu kita, sayang
Waktu yang kita habiskan
bersama menjadi kenangan
Menggantikan selamat tinggal
Gelembung mengambang menuruni pertigaan jalan
dan menghilang di kejauhan
Selamat tinggal,
di sisi lain penderitaan
Angin lembut yang hangat berhembus
saat kita mulai berjalan
Menggantikan selamat tinggal
Kita tak bisa menemukan jawaban untuk hal ini
Dan akan tetap mengganggu kita, sayang
Selamat tinggal, cintaku, oh sayang
English Translation from yui-lover
Terjamahan Indonesia oleh : indonesialovesyui
Terima Kasih/ Thank You