Earn Free Bitcoin

YUI - Summer Song [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Music : YUI
Lyrics : YUI

Kanji

太陽が味方する 日に焼けた
君が 手をふるから
期待してんだ 約束の
季節に 飛び込む 人魚みたいに

校舎のすみに ひまわりが咲く 
照れてばかりじゃカッコ悪いね
青空にいま 叫びたいほど 
君を想ってる

夏が来るから 海へ行こうよ
ちょっとだけ 立ち止まって 迷う日もあるけど
ヘコむ毎日 取り戻す日々 
君に会って 笑いあって
はじまるよ 夏休み lan la lan la~♪

走り出した 背中には 
嘘のないキモチが 映るから
Tシャツの向こう側 
キラキラ輝く 魔法みたいだ

花火の音に かき消されてる 
君のコトバが 夜風と変わる
肝心なとこ 聞こえないけど 
わかりあえそうさ

Ah long long long time 待ちこがれてた
青春って ほんのちょっと 意地悪だよね
ヘコむ毎日 取り戻す日々 
君に会って 笑いあって
はじまるよ 夏休み lan la lan la~♪

砂浜に 座り込んで ふたりで 時計 気にしていた
波の音 聞きながら 約束なんて出来ないまま

懐かしくなる いつか必ず
砂に書いた 未来なんて あてにデキナイ
ヘコむ毎日 取り戻す日々 
君に会って 笑いあって
“真っ赤なブルーだ”

夏が来るから 海へ来たんだ
虹になった あの空を 忘れたくない
ヘコむ毎日 取り戻す日々 
君に会って 笑いあって
はじまるよ 夏休み lan la lan la~


Romaji

Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa
kimi ga te wo furu kara
Kitai shiten da yakusoku no
kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni

Kousha no sumi ni himawari ga saku
terete bakari ja kakko warui ne
Aozora ni ima sakebitai hodo
kimi wo omotteru

Natsu ga kuru kara umi e ikou yo
Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo
Hekomu mainichi torimodosu hibi
kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la

Hashiri dashita senaka ni wa
uso no nai kimochi ga utsuru kara
T shatsu no mukou gawa
kira kira kagayaku mahou mitai da

Hanabi no oto ni kaki kesareteru
kimi no kotoba ga yokaze to kawaru
Kanjin na koto kikoenai kedo
wakari aesou sa

Ah long long long time machi kogareta
Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne
Hekomu mainichi torimodosu hibi
kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la

Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita
Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama

Natsukashiku naru itsuka kanarazu
Suna ni kaita mirai nante ate ni dekinai
Hekomu mainichi torimodosu hibi
kimi ni ate waraiatte
“Makka na buruu da”

Natsu ga kuru kara umi ni kitan da
Niji ni natta ano sora wo wasuretakunai
Hekomu mainichi torimodosu hibi
kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la


English Translation

The sun is on my side because you’re waving to me, 
suntanned and all
Have been anticipating this Diving like a mermaid 
into the season of promises

In a corner of the school grounds the sunflowers are blooming 
Just being shy will look uncool
To the extent of wanting to yell into the blue sky now 
I’m thinking of you

Summer is here so let’s go to the sea
Though there may be days where we stop in our tracks 
and feel lost just for a second
Disheartening days Revitalizing days 
Meeting you and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~

Because true emotions are reflected 
upon the back of my running figure
It shimmers on the other side of my T-shirt 
just like magic

Your words which are being drown out by the sounds of the fireworks, 
dissolve into the night breeze
Can’t hear the important details 
but I seem to know what it is

Ah long long long time I have been longing for this
Youth is something which is a teeny bit mean isn’t it
Disheartening days Revitalizing days Meeting you 
and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~

Sitting on the sandy shores Both of us taking notice of the time
Hearing the sound of the waves and being unable to make any promise at all

Definitely will feel nostalgic someday
Can’t depend on the future written in the sand
Disheartening days Revitalizing days Meeting you 
and laughing together
“It’s a bright red-blue”

Because summer is here we came to the sea
Don’t wish to forget that sky where the rainbow has formed
Disheartening days Revitalizing days Meeting you 
and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~


Terjemahan Indonesia

inar matahari terasa membakar
saat kau melambaikan tangan padaku
Seperti ikan duyung, aku menyelam ke tempat yang telah dijanjikan
dengan penuh pengharapan

Bunga matahari bermekaran di sudut sekolah
Seolah-olah malu jika tidak terlihat keren
Aku ingin meneriakkan ke langit biru itu
Bahwa aku sangat memikirkanmu

Musim panas telah datang, ayo kita ke laut
Walau hari-hari berlalu dengan kegundahan, mari kita berhenti sejenak
Hari-hari yang hilang saat aku gundah telah kembali
saat aku bertemu denganmu dan tertawa bersama
Liburan musim panas telah dimulai lalalala

Saat kau berlari ke arahku
Aku melihat perasaan yang jujur terpantul dari punggungmu
Dari belakang T-shirt mu
Aku melihat taburan cahaya bagaikan keajaiban

Saat suara kembang api mulai menghilang
Kata-katamu berubah menjadi angin malam
Walaupun aku tak mendengar kata-kata itu
Tapi aku mengerti

Ah aku sudah lama menantikan saat ini
Rasanya membuat masa muda menjadi sedikit kejam,kan?
Hari-hari yang hilang saat aku gundah telah kembali
saat aku bertemu denganmu dan tertawa bersama
Liburan musim panas telah datang lan la lan la

Sambil duduk di tepi pantai kita memperhatikan waktu
Mendengarkan suara ombak dan tanpa bisa mengubah janji

Suatu hari kita pasti akan merasa bernostalgia
Tanpa bergantung pada masa depan yang tertulis di pasir
Hari-hari yang hilang saat aku gundah telah kembali
saat aku bertemu denganmu dan tertawa bersama
Ini adalah warna merah-biru yang cerah

Musim panas telah datang, kita ke laut
Aku tak akan melupakan langit yang bergoreskan pelangi
Hari-hari yang hilang saat aku gundah telah kembali
saat aku bertemu denganmu dan tertawa bersama
Liburan musim panas telah dimulai lan la lan la



English Translation from yui-lover
Terjamahan Indonesia oleh : indonesialovesyui


Terima Kasih/ Thank You
Previous
Next Post »